Introdução
Você já usou palavras como shopping, fitness ou delivery achando que estava falando inglês… mas, na verdade, estava falando “português com sotaque internacional”? Esses são os famosos anglicismos, termos que vêm do inglês, mas ganham novos sentidos no nosso dia a dia. Neste texto, você vai entender melhor esse fenômeno e, de quebra, evitar confusões comuns ao falar inglês de verdade.
📖 Aqui você encontra…
Nível: B1–B2 (Intermediário / Intermediário-Avançado)
Objetivo: Entender o que são anglicismos, como eles surgem e por que podem causar confusão para estudantes de inglês, enquanto pratica leitura, amplia vocabulário e desenvolve mais precisão no uso de palavras aparentemente familiares.
Tópicos gramaticais e linguísticos abordados nesse texto:
Present Simple:
Usado para explicar definições, fenômenos linguísticos e fatos gerais sobre o uso de anglicismos.
(ex.: Anglicisms are words borrowed from English. English has become the dominant language in international communication.)
Passive Voice:
Empregado para mostrar como palavras são incorporadas e adaptadas em outras línguas.
(ex.: Words are borrowed from English. These terms are adapted to fit local pronunciation and grammar.)
Cause and Effect Structures:
Estruturas usadas para explicar como globalização, mídia e tecnologia influenciam o vocabulário.
(ex.: As a result, many English words enter other languages naturally. This can create confusion for learners.)
Vocabulary Expansion (Language & Communication):
Vocabulário relacionado a língua, significado, adaptação e uso real.
(borrowed words, modified meaning, pronunciation, grammar, context, false friends, communication accuracy, vocabulary).
Context and Meaning Awareness:
Desenvolvimento da percepção de que palavras parecidas nem sempre têm o mesmo sentido em contextos diferentes.
(ex.: shopping, outdoor, delivery, home office, fitness).
Reading Skills:
Leitura de texto explicativo com foco em definição, exemplos práticos e interpretação de diferenças de uso entre português e inglês.
Linguistic Awareness:
Compreensão de como línguas mudam, se influenciam mutuamente e exigem atenção ao contexto para evitar mal-entendidos.
Anglicisms: When English Words Change Meaning
What Are Anglicisms?
Anglicisms are words borrowed from English and used in another language, often with the same or a modified meaning. In Portuguese, anglicisms are extremely common, especially in areas like business, technology, fashion, and entertainment.
However, not all anglicisms keep their original meaning. Some words are adapted and used in ways that native English speakers would not recognize. This can create confusion for learners who believe they are using “correct English.”
Where Do They Come From?
The spread of anglicisms is closely connected to globalization. English has become the dominant language in international communication, especially through media, the internet, and technology.
As a result, many English words enter other languages naturally. Over time, these words are adapted to fit local pronunciation, grammar, and cultural context.
Common Anglicisms in Portuguese
Some anglicisms are easy to recognize but tricky to use correctly in English. For example, in Brazilian Portuguese, the word “shopping” usually refers to a shopping mall, while in English it means the activity of buying things.
Another example is “outdoor,” which in Portuguese refers to a billboard. In English, it simply means something related to the outside environment.
Words like “fitness,” “delivery,” and “home office” are also widely used in Brazil, but their meanings or usage may differ from standard English.
Cultural Influence and Language Evolution
Anglicisms show how languages evolve and interact with each other. They reflect cultural exchange and the influence of global trends.
At the same time, they highlight the importance of context. A word that seems familiar may carry a different meaning depending on the language being used.
This is why understanding anglicisms is essential for English learners. It helps avoid misunderstandings and improves communication accuracy.
Interesting Facts and Curiosities
Some anglicisms are so integrated into Portuguese that people forget their English origin. Others are “false friends,” meaning they look like English words but are used differently.
Interestingly, this process also happens in reverse. English has borrowed many words from other languages, including Portuguese.
Language is constantly changing, and anglicisms are a clear example of how communication adapts to cultural and technological shifts.
For students, anglicisms can be both helpful and confusing. They create familiarity but can lead to mistakes if used incorrectly.
By studying these words carefully, learners develop a more precise understanding of vocabulary. This leads to better communication and greater confidence when speaking English in real situations.
Get to know Apollo?
Quer aprender inglês de verdade — sem cair nas armadilhas dos falsos cognatos e anglicismos? Na Apollo Academy, você desenvolve fluência com conteúdos que fazem sentido no mundo real. Entre em contato conosco e comece a usar o inglês com mais segurança e precisão.




